Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (530 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich wegmachen U آغاز به حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas initiieren U آغاز کردن
den Anstoß zu etwas geben U آغاز کردن
abstammen; stammen U آغاز کردن
von vorn anfangen U از آغاز شروع کردن
starten U آغاز کردن [شروع کردن ] [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U آغاز کردن [اصطلاح روزمره]
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
etwas in Gang setzen U آغاز کردن [جامعه شناسی]
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
auslaufen [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
abfahren [nach] U با کشتی بادی آغاز به سفر کردن [به]
einsetzen [Ereignis] U آغاز کردن [شروع کردن ] [رخداد]
ausholen [den größeren Zusammenhang schildern] U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
beginnen U آغاز کردن [شروع کردن ]
anfangen U آغاز کردن [شروع کردن ]
vorn [vorne] <adv.> U در آغاز
Einbruch {m} U آغاز
Eintritt {m} U آغاز
abstammen; stammen U آغاز شدن
losgehen U آغاز شدن
Wiederanfang {m} U دوباره آغاز
Neuanfang {m} U دوباره آغاز
am [an dem] Anfang U در آغاز [درابتدا ]
Amtsantritt {m} U آغاز خدمت
dämmern U آغاز شدن
ab nächstem Monat [beginnend mit nächstem Monat] U آغاز از ماه بعد
Beginn {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Start {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Auftakt {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Anbruch {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Die Saison lief schlecht an. U این فصل بد آغاز شد.
Anfang {m} U آغاز [ابتدا] [شروع]
Anpfiff {m} U سوت آغاز بازی [ورزش]
Das war der Auftakt zu einem Krieg. U این آغاز یک جنگ بود.
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
Datum {n} der Unterbringung U تاریخ آغاز و پایان خوابگاه
Anpfiff zur zweiten Halbzeit U سوت آغاز نیمه دوم بازی
Ich werde einen Prozess anstrengen. U من دعوی حقوقی را آغاز خواهم کرد.
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Pendelbewegung {f} U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
einstempeln [am Arbeitsplatz] U مهر ساعت را در آغاز کارروی کارت زدن
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند.
Aschermittwoch {m} U چهارشنبه پس از کارناوال [روز آغاز روزه کاتولیک ها]
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
abfahren von -nach- U حرکت کردن از -به-
rücken U حرکت کردن
dicht hinter dem Vordermann herfahren U سر به دم حرکت کردن
dicht auf den Vordermann auffahren U سر به دم حرکت کردن
davonlaufen U ناگهانی حرکت کردن
flüchten U ناگهانی حرکت کردن
abspringen U ناگهانی حرکت کردن
schleichen U دزدکی حرکت کردن
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
Albino {m} U زال [کسی که از آغاز تولد پوست و موی سفید دارد]
auslaufen [Schiff] U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
abgehen [Zug] U حرکت کردن [به مقصدی] [قطار]
ausgehen U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
abfahren U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
zucken U حرکت تند و ناگهانی کردن
zappeln U حرکت تند و ناگهانی کردن
rasen U با سرعت زیاد حرکت کردن
sausen U با سرعت زیاد حرکت کردن
dem Vordermann an der Stoßstange kleben U سر به دم حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
flitzen U با سرعت زیاد حرکت کردن
die Stellung beziehen U به مکانی [موقعیتی ] حرکت کردن [ارتش]
in Notwehr handeln U دفاع از خود اقدام [حرکت] کردن
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
Drehung {f} U حرکت
Bewegung {f} U حرکت
Betreibung {f} U حرکت
Abschied {m} U حرکت
Fortgang {m} U حرکت
Fortbewegung {f} U حرکت
aufsehen {n} U حرکت
Aufbruch {m} U حرکت
Abgang {m} U حرکت
Abfahrt {f} U حرکت
Schnelligkeit {f} U سرعت حرکت
Fahrtrichtung {f} U مسیر حرکت
Allegro {n} U حرکت تند
Antrieb {m} U حرکت [موتور]
Drehbewegung {f} U حرکت دورانی
Einschiffung {f} U حرکت با کشتی
Beweglichkeit {f} U حرکت پذیری
treiben U حرکت دادن
bewegen U حرکت دادن
Abreise {f} U حرکت [در مسافرت]
Adagio {n} U حرکت آهسته
Freizügigkeit {f} U آزادی حرکت
Bewegungslosigkeit {f} U فقدان حرکت
Trend {m} U مسیر حرکت
Tendenz {f} U مسیر حرکت
Strömung {f} U مسیر حرکت
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Abfahrt {f} U حرکت - عزیمت
Abfahrtszeit {f} U وقت حرکت
Bewegungsgleichung {f} U معادله حرکت [فیزیک]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Embargo {n} U ممانعت از حرکت کشتی
Bewegungstherapie {f} U درمان بوسیله حرکت
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Los doch! U بریم [حرکت کن] دیگه!
Anzug {m} U حرکت اول [شطرنج]
Abmarsch {m} U حرکت نظامی وار
Erdbewegung {f} U حرکت کره زمین
Bewegungsstudie {f} U مطالعه حرکت و جنبش
flüssiger Verkehr U ترافیک در حال حرکت
Fahren {n} U حرکت وسایل نقلیه
Allegretto {n} U حرکت نیمه تند
Auslage {f} U حرکت دفاعی [ورزش]
Anwurf {m} U اولین حرکت [موتور]
Fahrt {f} U حرکت [وسایل نقلیه]
Abfahrt {f} U حرکت سرازیری [اسکی]
Erdumdrehung {f} U حرکت وضعی زمین
Zugzwang {m} U اکراه درنوبت حرکت [شطرنج]
Fahrwerk {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrgestell {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Chassis {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسایل نقلیه]
Balance {f} U بالانس [نوعی حرکت در باله]
Fackelzug {m} U حرکت دسته جمعی با مشعل
Von welchem Gleis fährt er ab? U از کدام خط [قطار] حرکت میکند؟
Fahrbereitschaft {f} U آمادگی حرکت [وسایل نقلیه]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Wann fährt der nächste Zug nach München? U قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Aufwärtsbewegung der Brennstäbe U حرکت به بالای میله های سوخت
Wann fährt die letzte U-Bahn ab? U آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
auslaufen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
ausrollen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Andantino {n} U آندانتینو [حرکت سریعتر از آندانت در موسیقی]
Andante {n} U آندانت ]حرکت ملایم و سنگین در موسیقی]
Aerodynamik {f} U علم حرکت اجسام در گاز و هوا
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
Säbelrasseln {n} U قدرت نمایی [حرکت تند شمشیر]
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Achtung, vorausfahrende Kolonne! [Warnhinweis] U احتیاط کاروان در جلو حرکت میکند ! [تذکر اخطاریه ]
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen. U برای تصویر بزرگتر ماوس را روی عکس حرکت دهید.
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Endanschlag {m} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Sperre {f} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Anschlag {m} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Ballistik {f} U پرتاب شناسی [علم حرکت اجسام پرتاب و شلیک شونده]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln <idiom> U با کسی خیلی بد رفتار کردن [اصطلاح] [ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
etwas rechtfertigen U استیفای حقوق کردن [دفاع کردن از چیزی ] [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
ausräumen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abschneiden U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abstreifen U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
abisolieren U برهنه کردن [لخت کردن] [پاک کردن] [کندن ] [محروم کردن]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
ansehen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
untersuchen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
inspizieren U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
beschauen U بازرسی کردن [بازدید کردن] [جستجو کردن] [بررسی کردن]
herausfiltern U تعیین هویت کردن [مشخص کردن] [شناسایی کردن ] [تعیین کردن ] [اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
etwas [Akkusativ] aufbauen U چیزی را نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
installieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
montieren U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
anlassen [Metall oder Glas] U آب دادن [سخت کردن] [آبدیده کردن] [بازپخت کردن] [فلز یا شیشه]
sich hinwegsetzen über U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
standhalten U مقابله کردن [سرپیچی کردن] [رودرویی کردن] [تو روی کسی ایستادن]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
präsentieren U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
appellieren U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
verstopfen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
blockieren U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
vorstellen U معرفی کردن [ارایه دادن ] [اهدا کردن ] [عرضه کردن ]
anrufen U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
lahm legen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
lähmen U گیر کردن [بستن جریانی] [شلوغ کردن] [مسدود کردن]
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com